27/02/2014

Michael Jackson em francês - "Je ne veux pas la fin de nous"


Além da versão original do álbum, "I Just Can’t Stop Loving You" e de "Todo Mi Amor Eres Tú", a versão francesa foi a cereja no topo do bolo, "Je Ne Veux Pas La Fin De Nous". A versão francesa nunca foi comercializada. A letra foi escrita pela belga, Christine Decroix, a quem Michael agradeceu nos créditos do álbum com as palavras: «Christine ‘Coco’ Decroix (Um beijo grande zouzou)



Entrevista com Christine "Coco" Decroix, em 12 de Setembro 1987

Conheci Quincy em Los Angeles por amigos de amigos. Nós simpatizamos. Mudei-me para lá para aprender Inglês. Quincy convidou-me para vir para as sessões de gravação de Bad . Quando ouvi "I just can't stop loving you", Eu disse a Michael que ele deveria canta-la em francês, porque é uma linguagem harmoniosa adequada a este tipo de melodias românticas. Quincy propôs que eu escrevesse o texto. Eu fiz e Michael gravou.

Qual é o título em francês?

"Je ne veux pas la fin de nous" Ele é destinado a países francófonos. Michael também gravou uma bela versão em espanhol com Ruben Blades para os países hispânicos. Depois disso, acho que Julio Iglesias terá problemas.

Como é que isso foi?

Primeiro eu escrevi algumas frases. Foi difícil, eu nunca tinha feito isso. Para mim, foi a primeira vez. Meu professor de Inglês me pediu para parar. "Eu tento ensinar Inglês," disse ele, "e você gasta seu tempo escrevendo em francês, isso ocupa a mente, você nunca vai falar bem. " Eu o escutei, e desisti. Mas depois de um tempo, Quincy me incentivou a continuar. O texto agradou a Michael, que começou a gravar em Julho. Então ele teve que continuar a turnê e nós acabamos a gravação no início de Setembro. Pretendo escrever outras peças para ele. Se eu puder! Fala-se que ele gravou um álbum com quatro canções em francês para o mercado francês.

Michael fala francês?

Um pouco. Foi principalmente um ouvido muito bom. Ele repete instantaneamente sem sotaque. A canção é mais comovente em francês. Ele dá muito, talvez porque ele teve que fazer um esforço de atenção

O que diz o texto em francês?

Ela começa com "Je ferme les yeux" (Eu fecho os olhos). Já, quando ele diz isso está tudo dito. A música é suave, sua voz é muito sexy. Em seguida é: "Je me sens fiévreux, sans toi j'ai froid". (Eu me sinto febril, sem você Eu estou com frio). Eu não vou dizer mais nada. Eu já falei demais. Vou perguntar ao Quincy se você pode imprimir.

Como é Michael?



Ele é maravilhoso. Ele é um homem extremamente sensível e terrivelmente tímido. Quando ele não conhece as pessoas, ele não se atreve a falar com eles. Ele não ousa sequer olhar para elas. No começo eu pensei que eu estava a perturbá-lo e que minha presença era demais. É muito embaraçoso. E então, gradualmente, depois de me ver algumas vezes com Quincy, ele começou a olhar para mim. Então ele disse: Olá. Ele habituou-se a mim. Ele precisa estar confiante. Quando isso acontece, é extremamente atencioso, ele preocupa-se sempre em saber se tudo vai bem, se você está feliz. Ele é o homem mais atencioso que já conheci. E o que as pessoas não sabem é que ele tem um grande senso de humor. Foi uma experiência maravilhosa trabalhar com ele. É realmente muito estranho o que aconteceu comigo.



As três versões das canções, foram gravadas por Michael Jackson e Siedah Garrett



7 comentários:

  1. Lindoooo
    Bjs
    Enia

    ResponderEliminar
  2. Olá meninas,

    MJ sempre conseguia pegar os passos de dança e também repetir em francês, sem sotaque instantaneamente, não é maravilhoso?

    Elisa

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olá Elisa,
      Todos os projetos que Michael abraçava, eram concretizados com a maior das perfeições... Por isso ele é o maior!!! ✵_✵

      Bjo!

      Eliminar
  3. Junção perfeita..
    Michael e o idioma francês ( que tem pronúncia sexy por si só..)

    Dedete

    ResponderEliminar
  4. Tem razão Dedete, as baladas de Michael devem ficar muito bem cantadas em francês. ;)

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...